Questo sito web (digital-license-shop.com) è di proprietà di Digital License Shop ( PRX ECOM (Licence Number 48177), Premises 48177-001, Building A1, IFZA Business Park DDP, Dubai ) (“il Venditore”, “noi”, “ci” o “Digital License Shop”).
Dati personali
Vi informiamo che i dati personali raccolti sul sito non saranno in nessun caso distribuiti a terzi, né venduti, affittati o prestati. In conformità alla legge, avete il diritto di accedere, modificare, rettificare e cancellare i dati che vi riguardano (art. 34 della legge francese sulla protezione dei dati del 6 gennaio 1978). Potete, in qualsiasi momento, chiedere di esercitare questo diritto contattandoci tramite la live chat o l’indirizzo e-mail [email protected], oppure inviandoci una lettera all’indirizzo della redazione.
Analisi del traffico
Questo sito web utilizza Google Analytics, un servizio di analisi del traffico web fornito da Google Inc (“Google”). Google Analytics utilizza dei “cookies”, file di testo che vengono depositati sul vostro computer per consentire al sito web di analizzare come gli utenti utilizzano il sito. Le informazioni generate dal cookie sull’utilizzo del sito web da parte dell’utente (compreso il suo indirizzo IP) vengono trasmesse e memorizzate da Google su un server negli Stati Uniti. Google utilizzerà queste informazioni allo scopo di valutare l’utilizzo del sito web da parte dei visitatori, compilare report sulle attività del sito web per gli operatori del sito web e fornire altri servizi relativi alle attività del sito web e all’utilizzo di Internet. Google può anche trasferire queste informazioni a terzi, se ciò è richiesto dalla legge o se tali terzi elaborano le informazioni per conto di Google. Google non assocerà il vostro indirizzo IP a nessun altro dato posseduto da Google. Potete rifiutarvi di usare i cookie selezionando l’impostazione appropriata sul vostro browser, ma tenete presente che in tal caso potreste non essere in grado di utilizzare tutte le funzionalità di questo sito web. Tuttavia, se lo fate, potreste non essere in grado di utilizzare tutte le funzionalità di questo sito web. Utilizzando il presente sito web, acconsentite al trattamento dei vostri dati da parte di Google per le modalità e i fini sopraindicati.
1) Ambito di applicazione
1.1 Le presenti condizioni generali di vendita (di seguito “CGV”) di Digital License Shop si applicano a tutti i contratti stipulati tra il venditore e una parte contrattuale (di seguito “il cliente”) e relativi alla vendita, alla consegna o al trasferimento temporaneo di vari contenuti digitali, prodotti digitali o prodotti non digitali (di seguito tutti “prodotti”). Nella misura in cui il venditore offre anche servizi, questi sono forniti esclusivamente come servizi accessori ai contratti di vendita di cui sopra. Le condizioni generali di contratto del cliente che si discostano, contraddicono o integrano le presenti condizioni generali di contratto diventano parte integrante del contratto solo se e nella misura in cui il venditore ha espressamente acconsentito alla loro entrata in vigore. Il venditore non accetta tacitamente le CGC del cliente attraverso un rapporto contrattuale. Questo requisito di approvazione vale in tutti i casi, anche se, ad esempio, il Venditore fornisce servizi al Cliente senza alcuna condizione e a conoscenza delle CGC del Cliente.
1.2 Le presenti CGV si applicano sia ai consumatori che alle aziende. Se non diversamente indicato nelle CGC di seguito, tutti i termini e le condizioni si applicano sia ai contratti commerciali che a quelli con i consumatori. Se alcune condizioni non si applicano (o si applicano solo in forma modificata) ai consumatori, ciò viene espressamente indicato.
1.3 Le presenti CGV si applicano anche ai futuri rapporti contrattuali tra il Cliente e il Venditore se il Cliente è una società.
1.4 Ai sensi delle presenti CG, il contenuto digitale comprende offerte digitali che non sono prodotti digitali, come codici di accesso, chiavi di prodotto o altre informazioni in forma digitale.
1.5 Ai sensi delle presenti CG, per prodotti digitali si intendono i software privi di supporto fisico, che il venditore mette a disposizione in forma immateriale tramite download – se del caso, concedendo determinati diritti di utilizzo nell’ambito dei paragrafi 5 e 6.
1.6 Ai fini delle presenti CGV, i prodotti non digitali comprendono il software su supporto fisico che viene fornito dal Venditore come merce – ove applicabile, concedendo determinati diritti di utilizzo nell’ambito dei paragrafi 5 e 6 – nonché tutti i tipi di beni fisici comparabili.
1.7 Effettuando un ordine ai sensi del successivo paragrafo 2.2, il Cliente accetta le presenti CGV.
2) Conclusione del contratto
2.1 Nel caso di acquisti nel negozio online del venditore, il contratto non si conclude con un ordine. L’ordine del cliente è più simile alla presentazione di un’offerta in vista della conclusione di un contratto. I prezzi, le quotazioni e le descrizioni dei prodotti o di altri servizi che il venditore menziona nel suo negozio online non sono offerte vere e proprie.
2.2 Quando viene effettuato un acquisto su uno dei siti del venditore, il contratto si conclude quando il cliente effettua l’ordine.
2.3 Prima di convalidare l’ordine tramite il modulo d’ordine online del venditore, il cliente può comunque evitare eventuali errori di digitazione leggendo attentamente le informazioni visualizzate sullo schermo. Un mezzo tecnico efficace per individuare gli errori di digitazione è la funzione di zoom del browser, che aumenta le dimensioni dei caratteri visualizzati sullo schermo. Nell’ambito del processo di ordinazione elettronica, il cliente può correggere in qualsiasi momento i dati inseriti utilizzando le consuete funzioni della tastiera e del mouse, fino a quando non clicca sul pulsante per completare l’ordine.
2.4 Quando si effettua un acquisto tramite il negozio online, la conferma dell’ordine non costituisce un’accettazione da parte del venditore dell’offerta presentata dal cliente. Il contratto tra l’acquirente e il cliente si conclude solo con un’azione successiva da parte del venditore ai sensi del paragrafo 2.5.
2.5 Il venditore può accettare l’offerta del cliente entro cinque giorni.
Se esiste più di un’alternativa, il contratto si conclude nel momento in cui una delle alternative si verifica per prima.
2.6 Il termine per l’accettazione dell’offerta ai sensi del paragrafo 2.5 decorre dal giorno successivo alla presentazione dell’offerta da parte del cliente e scade alla fine del quinto giorno successivo alla presentazione dell’offerta. Se il venditore non accetta l’offerta del cliente prima della scadenza del suddetto termine, l’offerta si considera rifiutata e il cliente non è più vincolato al consumo previsto dal contratto in questione.
2.7 Il contratto viene stipulato esclusivamente in lingua francese.
2.8 Se il Cliente fornisce un indirizzo e-mail per l’esecuzione del contratto, è tenuto a garantire che le e-mail inviate dal venditore possano essere recapitate a tale indirizzo. Ciò vale in particolare per i filtri antispam, la cui corretta configurazione è responsabilità del Cliente, che è tenuto a garantire che le e-mail inviate dal venditore o da terzi responsabili dell’elaborazione dell’ordine possano essere recapitate. Il venditore o il terzo responsabile dell’evasione dell’ordine si impegna a configurare le e-mail in modo tale che non diano (in particolare, attraverso il modello testuale scelto) un aspetto oggettivamente suscettibile di farle apparire come messaggi non richiesti.
3) Scopo del contratto
3.1 Il venditore fornisce prodotti al cliente. Fornirà servizi solo come prestazioni accessorie a contratti di fornitura di prodotti. In questi casi, il tipo di servizio concordato è determinante. Per la fornitura dei servizi concordati, il venditore si avvale di propri dipendenti, subappaltatori o altri agenti terzi.
3.2 Nel caso di un contratto per la fornitura di prodotti non digitali, la prestazione del venditore si basa sulla descrizione fornita nel negozio online del venditore o sul relativo sito commerciale. Il venditore fa riferimento alle disposizioni relative alla riserva di proprietà di cui al paragrafo 10. Nel caso di un contratto per la fornitura di software (di seguito denominato “acquisto di software”), il venditore si impegna a trasferire al cliente in modo permanente il software indicato nel certificato di licenza. Il venditore si impegna a trasferire una copia del suddetto software su un supporto adeguato, ad esempio un CD-ROM, un disco BluRay, una chiavetta USB o un link per il download. Prima del pagamento completo del prezzo di acquisto ai sensi del paragrafo 8, tutti i supporti dati e la documentazione per l’utente sono soggetti alla riserva di proprietà del venditore. La descrizione del prodotto nel negozio online del venditore o sul relativo sito commerciale è determinante per il tipo di software da fornire. Il venditore si impegna inoltre a fornire i diritti concessi ai sensi del paragrafo 4.
3.3 Nel caso di un contratto per la fornitura di prodotti digitali, il venditore si impegna a :
a) nel caso di acquisto di software, a garantire il trasferimento definitivo del software distribuito in codice oggetto, in conformità al certificato di licenza. Il venditore deve indicare le modalità di download del software e fornire una versione stampata o scaricabile della relativa documentazione d’uso. Prima del pagamento completo del prezzo di acquisto ai sensi del paragrafo 8, la documentazione per l’utente fornita è soggetta alla riserva di proprietà del venditore. La descrizione del prodotto nel negozio online del venditore o sul relativo sito commerciale è determinante per il tipo di software da fornire. Il venditore è responsabile anche dei diritti concessi ai sensi del paragrafo 4 ;
b) nel caso di contratti per il trasferimento temporaneo di software (di seguito denominato “leasing di software”), garantire il trasferimento temporaneo del software distribuito in codice oggetto, in conformità con il certificato di licenza. Il venditore deve indicare le modalità di download del software e fornire una versione stampata o scaricabile della relativa documentazione d’uso. Prima del pagamento completo del prezzo di acquisto ai sensi del paragrafo 8, la documentazione per l’utente fornita è soggetta alla riserva di proprietà del venditore. La descrizione del prodotto nel negozio online del venditore o sul relativo sito commerciale è determinante per il tipo di software da fornire. Il venditore è inoltre responsabile dei diritti concessi ai sensi del paragrafo 5.
3.4 Nel caso di un contratto per la fornitura di contenuti digitali, il venditore è tenuto a fornire i contenuti digitali. L’utilizzo del contenuto digitale inviato al cliente è soggetto alle condizioni di utilizzo del rispettivo fornitore. L’utilizzo del contenuto digitale è subordinato al pagamento integrale del prezzo d’acquisto ai sensi del paragrafo 8. Il venditore può autorizzare provvisoriamente l’uso prima di tale data.
3.5 Il venditore fornisce servizi come prestazioni accessorie contrattuali o postcontrattuali solo in relazione ai suddetti obblighi di prestazione principale e solo se i servizi in questione sono stati espressamente concordati con il cliente.
3.6 La consegna dell’oggetto del contratto avverrà in conformità ai termini e alle condizioni di cui al paragrafo 9.
3.7 Nel caso in cui l’adempimento degli obblighi contrattuali da parte del Venditore sia ostacolato o completamente escluso dalla mancata disponibilità di dipendenti, documenti, dati o attrezzature del Cliente in modo adeguato o sufficiente, o dal mancato rispetto da parte del Cliente dei suoi obblighi di collaborazione, incluso il rispetto delle scadenze, il Venditore avrà il diritto di addebitare al Cliente i costi aggiuntivi sostenuti.
3.8 Se il Cliente è una società, resta riservato il diritto alla corretta e tempestiva consegna da parte dei fornitori del Venditore, purché il Venditore non sia responsabile del ritardo o dell’inadeguatezza della consegna in questione.
3.9 In conformità alle disposizioni della Corte di Giustizia dell’Unione Europea a partire dalla sentenza UsedSoft GmbH vs. Oracle International Corp. del 3 luglio 2012 (causa c-128/11), Digital License Shop dichiara:
- Che il Prodotto è stato acquistato da Digital License Shop in base a un contratto con i suoi fornitori che ne garantisce l’autenticità e la legalità;
- Che il Prodotto non è una versione di prova o temporanea, ma una versione definitiva;
4) Diritti concessi nei contratti di acquisto di software
4.1. Il presente paragrafo 4 si applica esclusivamente ai contratti di acquisto di software ai sensi dei paragrafi 3.2 e 3.3 a).
4.2 A fronte del pagamento integrale del prezzo di acquisto secondo i termini e le condizioni di cui al paragrafo 8, il Cliente riceve il diritto di utilizzare il prodotto su base illimitata e non esclusiva nella misura prevista dal contratto. A titolo provvisorio, il venditore può autorizzare l’uso del prodotto prima di tale data. Il numero di persone che utilizzano contemporaneamente il prodotto non può in alcun caso superare la quantità massima assegnata ai prodotti acquistati dal cliente. L’uso autorizzato comprende l’installazione, il caricamento del software nella RAM e l’uso a cui il prodotto è destinato. In nessun caso il Cliente potrà noleggiare o sub-licenziare il prodotto acquistato, distribuirlo o metterlo a disposizione del pubblico, via cavo o wireless, o cederlo a terzi, sia a titolo oneroso che gratuito. Il paragrafo 4.5 rimane inalterato.
4.3 Il Cliente è autorizzato a creare una copia di sicurezza del software, se ciò è necessario per garantirne l’uso successivo.
4.4 La decompilazione e la riproduzione del software da parte del Cliente sono consentite solo nell’ambito della legge applicabile. Tuttavia, tale autorizzazione è valida solo a condizione che il venditore non abbia fornito al cliente le informazioni richieste a tale riguardo entro un periodo di tempo ragionevole.
4.5 Il Cliente è autorizzato a trasferire il software acquistato a terzi su base permanente, consegnando la relativa documentazione. In tal caso, l’uso del software decade e tutte le copie del software installate sui computer del Cliente, nonché tutte quelle memorizzate su altri supporti, devono essere cancellate o restituite al Venditore, a meno che gli obblighi di legge non richiedano la conservazione oltre tale termine. Su richiesta del venditore, il cliente dovrà confermare per iscritto che le misure di cui sopra sono state pienamente attuate o – se del caso – spiegare i motivi della conservazione prolungata. Inoltre, il cliente si impegna a concordare espressamente con il terzo interessato il rispetto della portata dei diritti concessi nell’ambito del quadro definito nel presente paragrafo 4. I pacchetti software acquistati in volume non possono in alcun caso essere frazionati.
4.6 Se l’utilizzo del software supera – qualitativamente (in termini di tipo di utilizzo autorizzato) o quantitativamente (in termini di numero di utenti) – l’entità dei diritti di utilizzo acquisiti al momento dell’acquisto del prodotto, il Cliente si impegna ad acquistare quanto prima i prodotti necessari per l’utilizzo autorizzato. In caso di omissione da parte del Cliente, il Venditore farà valere i propri diritti.
4.7 In nessun caso è consentito rimuovere o modificare le note di copyright, i numeri di serie o qualsiasi altra informazione contenuta nel software e che contribuisce all’identificazione del programma.
4.8 La chiave di licenza fornita autorizza il Cliente a utilizzare il software o il contenuto indicato nella rispettiva descrizione del prodotto nella misura ivi descritta. Le chiavi di prodotto non sono licenze, ma servono solo a consentire ai Clienti che hanno già ricevuto un diritto d’uso (licenza) per un programma informatico di installarlo e attivarlo.
4.9 Nel caso in cui le scorte del prodotto ordinato siano esaurite, il Cliente accetta che il Venditore possa fornire una versione superiore del prodotto, se disponibile, senza costi aggiuntivi.
5) Diritti concessi nei contratti di noleggio di software
5.1 Il presente paragrafo 5 si applica esclusivamente ai contratti di cessione temporanea di software ai sensi del paragrafo 3.3 b).
5.2 A seguito del pagamento integrale del prezzo di acquisto secondo i termini e le condizioni di cui al paragrafo 8, il Cliente riceverà il diritto di utilizzare il Prodotto su base non esclusiva, non trasferibile, non sublicenziabile e limitata alla durata del relativo contratto, nella misura indicata in tale contratto e nel relativo certificato di licenza. In via provvisoria, il venditore può autorizzare l’uso del prodotto prima di tale data. Il limite del contratto di cessione temporanea è determinato dalle rispettive indicazioni nel negozio online del venditore o sul relativo sito del commerciante o dalla scelta effettuata dal cliente prima della conclusione del contratto. L’uso autorizzato comprende l’installazione, il caricamento del software nella RAM e l’uso a cui il prodotto è destinato. In nessun caso il Cliente potrà noleggiare o sub-licenziare il prodotto acquistato, distribuirlo o metterlo a disposizione del pubblico, sia per via telematica che wireless, o cederlo a terzi, sia a titolo oneroso che gratuito.
5.3 Il Cliente è autorizzato a creare una copia di sicurezza del software se ciò è necessario per garantire un utilizzo successivo.
5.4 La decompilazione e la riproduzione del software da parte del cliente sono autorizzate solo nell’ambito della normativa vigente. Tuttavia, tale autorizzazione è valida solo a condizione che il venditore non abbia fornito al cliente le informazioni necessarie al riguardo entro un periodo di tempo ragionevole.
5.5 Ad eccezione dei casi menzionati nei paragrafi da 5.1 a 5.3, il Cliente non è autorizzato a riprodurre il software.
5.6 Il Cliente non può mettere a disposizione di terzi il software che gli è stato fornito; ciò vale anche per eventuali altre copie da lui realizzate. In particolare, il software non può in alcun caso essere trasferito, prestato, noleggiato o sublicenziato, né può essere distribuito o reso accessibile al pubblico.
5.7 Se il Cliente viola una delle disposizioni di cui sopra, tutti i diritti d’uso concessi ai sensi del relativo contratto decadono immediatamente e tornano automaticamente al Venditore. In tal caso, il Cliente dovrà interrompere immediatamente l’uso del software, cancellare tutte le copie del software installate sui propri sistemi informatici e cancellare o restituire al Venditore tutte le copie di sicurezza da lui realizzate.
6) Obblighi del Cliente
6.1 Il Cliente è tenuto a mettere in atto misure di protezione sufficienti per impedire a terzi non autorizzati di accedere ai prodotti acquistati. Ciò vale in particolare per le copie dei contenuti digitali, che devono essere conservate in un luogo sicuro, a meno che non sia stato stabilito diversamente nel contratto stipulato o nella relativa documentazione d’uso o nel certificato di licenza.
6.2 Il Cliente deve nominare una persona di contatto le cui dichiarazioni in relazione all’esecuzione del contratto e le cui azioni sono vincolanti per il Cliente. Questa norma non si applica ai consumatori.
6.3 Prima e durante la conclusione del contratto in questione, il cliente deve informare il venditore di tutte le circostanze e le procedure rilevanti per l’atto contrattuale, nella misura in cui sono necessarie e decisive per la preparazione e l’esecuzione di tale contratto. Questa norma non si applica ai consumatori.
6.4 Il Cliente si impegna, per quanto a sua conoscenza, a sostenere il Venditore nell’esecuzione del contratto e a contribuire alla creazione delle condizioni necessarie per la corretta esecuzione del contratto. In particolare, il Cliente si impegna a fornire al Venditore tutti i documenti, i dati e le informazioni necessarie per l’esecuzione degli obblighi contrattuali nella forma richiesta. A tal fine, il cliente è tenuto a informare tempestivamente i propri dipendenti delle prossime consegne o di altri servizi forniti dal venditore.
7) Diritto di recesso
7.1 Il consumatore ha diritto di recesso.
8) Prezzi e termini di pagamento
8.1 Se non diversamente indicato nella descrizione del prodotto del venditore, i prezzi indicati sono prezzi totali comprensivi dell’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. Eventuali costi aggiuntivi di spedizione e consegna sono specificati separatamente nella descrizione del prodotto.
8.2 Per le consegne al di fuori dell’Unione Europea, è possibile che, in alcuni casi, si verifichino costi aggiuntivi che non sono di competenza del venditore e sono a carico del cliente. Questi possono includere costi associati al trasferimento dell’importo dovuto tramite istituti di credito (come ad esempio costi di trasferimento o di cambio) o costi fiscali o doganali (come ad esempio dazi doganali). Tali costi aggiuntivi relativi al trasferimento di fondi possono essere addebitati anche nel caso in cui la consegna non venga effettuata in un paese al di fuori dell’Unione Europea, ma il Cliente effettui il pagamento da un paese al di fuori dell’Unione Europea.
8.3 Il Cliente sarà informato del/i metodo/i di pagamento nel negozio online del venditore o sul relativo sito del commerciante.
8.4 Se è stato concordato un pagamento anticipato tramite bonifico bancario, tale pagamento è dovuto immediatamente alla conclusione del contratto, a meno che le parti non abbiano concordato una data di scadenza diversa.
8.5 In caso di pagamento tramite il servizio di pagamento PayPal (Europe) S.A.R.L. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Lussemburgo (di seguito “PayPal”), il pagamento sarà elaborato in conformità ai termini e alle condizioni d’uso di PayPal, disponibili all’indirizzo https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full – o, se il Cliente non possiede un conto PayPal, in conformità ai termini e alle condizioni generali per i pagamenti senza conto PayPal, disponibili all’indirizzo https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/privacywax-full.
8.6 In caso di pagamento con carta di credito, l’importo sarà addebitato non appena l’ordine sarà perfezionato.
9) Condizioni di spedizione e consegna
9.1 Salvo diverso accordo tra le parti, i prodotti vengono inviati all’indirizzo di consegna indicato dal cliente. L’indirizzo di consegna fornito al venditore al momento dell’elaborazione dell’ordine è determinante per la transazione.
9.2 Se il servizio di distribuzione restituisce i prodotti spediti al venditore perché la consegna al cliente non è stata possibile, il cliente è responsabile delle spese sostenute. Questa disposizione non si applica se la consegna non avviene a seguito dell’esercizio di un valido diritto di recesso da parte del Cliente, se il Cliente non può essere ritenuto responsabile delle circostanze che hanno causato la mancata consegna o se il Cliente è stato temporaneamente impossibilitato a prendere in consegna il servizio, a meno che il Venditore non abbia avvisato il Cliente entro un periodo di tempo ragionevole della consegna del servizio.
9.3 Per motivi logistici, il Cliente non può ritirare i prodotti presso la sede del Venditore.
9.4 Il contenuto digitale viene trasferito al Cliente in forma elettronica mediante l’invio di un link per il download. Le chiavi dei prodotti sono inviate al Cliente via e-mail e sulla pagina di conferma dell’avvenuto pagamento.
10) Riserva di proprietà
10.1 I prodotti non digitali consegnati al cliente rimangono di proprietà del venditore fino al completo pagamento del prezzo di acquisto dovuto (riserva di proprietà).
10.2 Il cliente è tenuto a conservare i prodotti non digitali forniti dal venditore e si impegna a trattarli con cura. Quando immagazzina i prodotti, il cliente deve indicare che tali prodotti sono di proprietà del venditore, in particolare separandoli chiaramente dagli altri articoli in magazzino. Questa clausola non si applica ai consumatori.
10.3 In caso di sequestri o altri interventi da parte di terzi, il cliente deve informare il venditore per iscritto il prima possibile.
10.4 Il Cliente ha il diritto di rivendere i prodotti non digitali nell’ambito di una corretta attività commerciale; è tuttavia esclusa la loro costituzione in pegno o cessione a titolo di garanzia. Il Cliente cede al Venditore tutti i crediti fino all’importo finale della fattura relativi al credito del Venditore, che gli spettano in relazione alla rivendita a futuri acquirenti o a terzi. Nella stessa misura della clausola di riserva di proprietà di cui al paragrafo 10.1 delle presenti CGC, la suddetta cessione ha lo scopo di tutelare il suddetto credito. Il cliente rimane autorizzato a riscuotere tali crediti anche dopo la suddetta cessione. Tuttavia, il venditore è autorizzato a riscuotere direttamente i crediti se il cliente non adempie ai suoi obblighi di pagamento, è in ritardo con i pagamenti, richiede l’apertura di una procedura di insolvenza o se il cliente sospende definitivamente i pagamenti. In questi casi, il venditore può revocare l’autorizzazione al recupero crediti. Inoltre, il venditore può richiedere al cliente di informarlo quanto prima dei crediti ceduti e dei relativi debitori e di fornirgli una dichiarazione scritta di cessione nonché tutti i documenti e le informazioni necessarie per la riscossione del credito. Questa clausola non si applica ai consumatori.
10.5. Se i prodotti non digitali consegnati dal venditore sono combinati con, o intrecciati con, altri beni mobili, e se quindi diventano parte di un insieme omogeneo, il cliente si impegna a trasferire al venditore la sua quota di comproprietà dell’insieme omogeneo. Il Cliente cede al Venditore tutti i crediti fino all’importo finale della fattura relativi al credito del Venditore che maturano per il Cliente in relazione alla rivendita di merci di cui il Venditore è comproprietario; il Venditore accetta questa cessione. Si applicano di conseguenza le disposizioni dell’articolo 10.4, frase 3 e seguenti. La presente clausola non si applica ai consumatori.
10.6 Se il Cliente utilizza i prodotti non digitali forniti dal Venditore in modo tale che essi diventino parte integrante di un nuovo bene, la proprietà del Venditore si trasforma in proprietà parziale del prodotto così realizzato. Il cliente cede al venditore tutti i crediti fino all’importo finale della fattura relativi al credito del venditore, che maturano per il cliente in relazione alla rivendita a futuri acquirenti o a terzi. Si applicano di conseguenza le disposizioni della clausola 10.4, frase 3 e seguenti. La presente clausola non si applica ai consumatori.
10.7 Se le garanzie a cui il venditore ha diritto superano i crediti garantiti di oltre il 20%, il venditore è tenuto, su richiesta del cliente e a sua discrezione, a svincolare le garanzie eccedenti il limite suddetto.
11) Garanzia per i contratti di cui alle Clausole 3.2, 3.3 a) e 3.4
11.1 Le disposizioni del presente paragrafo 11 si applicano ai contratti stipulati ai sensi dei paragrafi 3.2, 3.3 a) e 3.4.
11.2 I reclami nei confronti del Venditore per difetti materiali sono soggetti a un periodo di prescrizione di un anno dal passaggio del rischio, nella misura in cui si riferiscono a nuovi prodotti o nuovi servizi. La presente clausola non si applica se la legge prevede termini più lunghi. La presente clausola non si applica ai consumatori.
11.3 In caso di consegna di prodotti di seconda mano, è escluso il diritto alla garanzia per vizi occulti, fatte salve le disposizioni di legge e altri accordi esistenti. Questa clausola non si applica ai consumatori.
11.4 Tutte le informazioni relative ai prodotti, siano esse espressamente concordate per iscritto o meno, sono solo descrizioni di caratteristiche e non garanzie, proprietà assicurate, usi previsti dal contratto o simili. Errori apparenti (errori tipografici, di calcolo, di forma, ecc.) nelle note, nei protocolli, nelle istruzioni per l’uso, nei calcoli, negli opuscoli, nel negozio online del venditore, ecc. possono essere corretti in qualsiasi momento dal venditore. È escluso qualsiasi ricorso per l’eliminazione di tali errori apparenti.
11.5 Per quanto riguarda le consegne da parte del venditore, è responsabilità dei commercianti, in ogni caso, controllare l’articolo acquistato e notificare al venditore eventuali difetti riscontrati, in conformità con il quadro giuridico. Se la consegna viene effettuata per conto di un intermediario direttamente a un consumatore, l’obbligo commerciale di notifica si applica senza limitazioni. Questa clausola non si applica ai consumatori.
11.6 Se il cliente rifiuta la consegna del venditore per qualsiasi motivo diverso da un difetto sostanziale che ne limiti o vieti l’uso, nonostante il venditore abbia dichiarato di impegnarsi ad eseguire il contratto concluso, il cliente è in difetto di accettazione. L’accettazione della consegna non può essere rifiutata a causa di difetti insignificanti.
11.7 La garanzia non copre i difetti causati da un uso inappropriato, da modifiche ai componenti del sistema che contravvengono ai principi contrattuali, da difetti causati dall’utilizzo di risorse organizzative non idonee, dall’utilizzo in un ambiente hardware o software che non soddisfa i requisiti specificati nel certificato di licenza, da condizioni operative insolite o da interventi sui sistemi da parte del Cliente o di terzi. Se i prodotti vengono utilizzati con apparecchiature di terzi, la garanzia per i difetti funzionali e di prestazione viene concessa solo se tali difetti si verificano anche indipendentemente dalle apparecchiature di terzi interessate o se la compatibilità con queste ultime è stata concordata contrattualmente.
11.8 Se una fornitura è difettosa, il venditore può, a sua discrezione, eseguire la prestazione successiva eliminando il difetto (riparazione) o consegnando un articolo privo di difetti (sostituzione). In quest’ultimo caso, il cliente è tenuto a restituire i prodotti difettosi su richiesta del venditore, in conformità alle disposizioni di legge vigenti. Se il cliente è un consumatore, si applicherà la frase di cui sopra, fermo restando che gli usi non possono essere trasferiti o sostituiti con il loro valore effettivo. Il cliente è obbligato a concedere al venditore il tempo e la possibilità di eseguire ulteriori prestazioni, in particolare miglioramenti successivi.
11.9 In caso di difetto accertato e in conformità alle disposizioni di legge, il venditore si assume i costi derivanti dalle procedure di verifica e dal successivo adempimento degli obblighi contrattuali; in questo caso, i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiali. Se il reclamo di un vizio occulto si rivela ingiustificato, il venditore ha il diritto di chiedere al cliente il rimborso dei costi dell’adempimento successivo, a meno che il reclamo non sia imputabile al cliente. Se l’adempimento successivo non riesce, se il venditore rifiuta definitivamente e irrevocabilmente l’adempimento successivo, se l’adempimento successivo non è accettabile per il cliente, quest’ultimo può, senza pregiudicare eventuali richieste di risarcimento, rescindere il contratto o ridurre il corrispettivo corrispondente.
11.10 In caso di deviazioni insignificanti dalla qualità concordata, in caso di deterioramento trascurabile della funzionalità, in caso di usura naturale o di danni derivanti da manipolazione o immagazzinamento improprio o negligente, da un uso eccessivo, da un equipaggiamento inadeguato o da fattori esterni non previsti dal contratto, il cliente non potrà far valere i diritti e le pretese derivanti dalla garanzia per vizi occulti. Se l’adempimento successivo non riesce e il cliente ha ancora il diritto di richiedere un ulteriore adempimento successivo e di far valere i propri diritti legali, il venditore può richiedere al cliente di far valere i propri diritti entro un periodo di tempo ragionevole. In questo caso, il cliente deve informare il venditore per iscritto (ad esempio via e-mail, fax o lettera). Il termine è rispettato se la dichiarazione del cliente viene ricevuta dal venditore prima della scadenza del termine. Se il cliente non fa valere i propri diritti in tempo utile, può farli valere, in particolare il diritto di recedere dal contratto o di chiedere un risarcimento in luogo dell’adempimento, solo e soltanto se un nuovo termine ragionevole da lui fissato per l’adempimento successivo è scaduto senza successo. Questa clausola non si applica ai consumatori.
11.11 Il diritto di rivalsa del Cliente nei confronti del Venditore si applica solo nel caso in cui il Cliente interessato non abbia stipulato con il proprio Acquirente un accordo che superi i diritti di garanzia previsti dalla legge. Questa clausola non si applica ai consumatori.
11.12 Il termine di prescrizione ridotto e l’esclusione di responsabilità di cui al paragrafo 11 delle presenti CGV non si applicano in caso di lesioni intenzionali o colpose alla vita, all’incolumità fisica o alla salute, in caso di violazione intenzionale del dovere o di grave negligenza da parte del venditore, in caso di occultamento fraudolento di un difetto, in caso di garanzia rilevante relativa alla qualità dei prodotti o in caso di rivendicazioni ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
11.13 Nella misura in cui, ai sensi del presente Contratto, il Venditore fornisca aggiornamenti, upgrade, nuove versioni del programma o altri nuovi contenuti in relazione all’oggetto del Contratto originale, il presente paragrafo 11 si applica mutatis mutandis.
11.14 In caso di vizi giuridici, le disposizioni del presente paragrafo 11 si applicheranno di conseguenza.
12) Garanzia per i contratti di cui al paragrafo 3.3 b)
12.1 Le disposizioni della presente Clausola 12 si applicano ai contratti stipulati ai sensi della Clausola 3.3 b).
12.2 In caso di difetti materiali, il cliente può far valere i propri diritti in conformità alla legislazione applicabile. Ove applicabile, il cliente è tenuto a informare il venditore di eventuali difetti materiali nel più breve tempo possibile.
12.3 Il cliente non ha il diritto di richiedere la risoluzione immediata (inadempimento per colpa) di un determinato contratto sulla base del rifiuto del venditore di concedere l’uso previsto dal contratto. Questa disposizione non si applica in caso di comportamento fraudolento da parte del venditore o in caso di ritardo nella consegna imputabile al venditore.
12.4 Il Cliente non potrà far valere diritti e rivendicazioni relativi a vizi occulti nei seguenti casi: il software è stato utilizzato in modo improprio o abusivo; il software è stato modificato o alterato senza il previo consenso scritto del Venditore; i problemi o gli errori si verificano a seguito dell’utilizzo in un ambiente hardware o software non conforme ai requisiti tecnici descritti nel certificato di licenza – a meno che il Cliente non possa dimostrare che il difetto è causato dal software stesso.
12.5 In caso di deviazioni insignificanti dalla qualità concordata, in caso di deterioramento trascurabile della funzionalità, in caso di usura naturale o di danni derivanti da manipolazione o conservazione inadeguata o negligente, da un uso eccessivo, da un’attrezzatura non idonea o da fattori esterni non previsti dal contratto, il Cliente non potrà far valere i propri diritti e le proprie pretese ai sensi della garanzia per vizi occulti.
12.6 L’esclusione di responsabilità di cui al paragrafo 12 delle presenti CGV non si applica in caso di lesione intenzionale o colposa della vita, dell’integrità fisica o della salute, in caso di violazione intenzionale del dovere o di grave negligenza da parte del venditore, in caso di occultamento fraudolento di un difetto, in caso di garanzia rilevante sulla qualità dei prodotti o in caso di rivendicazioni ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
12.7 Nella misura in cui, ai sensi del presente Contratto, il Venditore fornisca aggiornamenti, upgrade, nuove versioni del programma o altri nuovi contenuti in relazione all’oggetto del Contratto originale, il presente paragrafo 12 si applica mutatis mutandis.
12.8 In caso di vizi giuridici, le disposizioni del presente paragrafo 12 si applicheranno di conseguenza.
13) “Garanzia di rimborso al 100%”: clausola di garanzia
La garanzia è valida per un periodo limitato di 2 anni dalla data della fattura. Fanno eccezione i prodotti con una durata di vita limitata. Per questi prodotti, il periodo di garanzia è limitato alla rispettiva durata di vita. Se si dimostra che il prodotto è stato acquistato da Digital License Shop e si conferma per iscritto che il prodotto non è più in uso e non è stato ceduto a terzi, l’importo pagato sarà rimborsato per intero, senza la necessità di fornire ulteriori prove. Il rimborso verrà effettuato 14 giorni dopo il ricevimento dei documenti richiesti da Digital License Shop (prova d’acquisto e conferma scritta).
14) Responsabilità in caso di altre violazioni degli obblighi contrattuali
14.1 In caso di violazione del contratto diversa da un vizio materiale o giuridico ai sensi dei paragrafi 11 e 12, il venditore è responsabile per qualsiasi comportamento intenzionale o gravemente negligente da parte dei suoi organi o agenti e – indipendentemente dal grado di colpevolezza – per qualsiasi danno derivante da lesioni alla vita, al corpo o alla salute.
14.2 Il Venditore risponde anche per colpa lieve dei suoi ausiliari in caso di mancata esecuzione del contratto, ritardo nell’esecuzione, violazione di una garanzia o di qualsiasi altro obbligo contrattuale essenziale. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è di per sé necessario per la corretta esecuzione del contratto e che la controparte ha il diritto di aspettarsi di rispettare. In questi casi, la responsabilità del venditore è limitata al danno tipico che il venditore poteva ragionevolmente prevedere al momento della conclusione del contratto.
14.3 È esclusa qualsiasi responsabilità del venditore al di fuori dei casi di responsabilità descritti nei paragrafi 12.1 e 12.2, indipendentemente dalla base giuridica. Ciò vale in particolare per tutti i reclami derivanti dalla violazione degli obblighi contrattuali, nonché per la responsabilità civile, ma non per i reclami derivanti da danni causati al momento della stipula del contratto.
14.4 Il venditore non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati durante i test, le riparazioni necessarie o altri servizi. È responsabilità del Cliente assicurarsi che i dati memorizzati sui relativi dispositivi o archivi di dati siano sicuri e che non vi siano memorizzati dati sensibili.
14.5 Eventuali limitazioni di responsabilità concordate con il Cliente si applicano anche agli organi e agli agenti vicari del Venditore.
14.6 Le disposizioni di cui sopra non pregiudicano i diritti derivanti dalla legge sulla responsabilità del prodotto.
15) Utilizzo di buoni promozionali
15.1 I buoni emessi gratuitamente dal Venditore nell’ambito di promozioni con un determinato periodo di validità, e che il Cliente non può acquistare in nessun caso (di seguito “buoni promozionali”), possono essere utilizzati esclusivamente nel negozio online del Venditore e solo nel periodo indicato.
15.2 Alcuni articoli possono essere esclusi dalle promozioni, a condizione che l’esclusione sia indicata sul buono promozionale.
15.3 I buoni promozionali possono essere utilizzati solo prima del perfezionamento dell’ordine. È esclusa qualsiasi compensazione successiva.
15.4 Per ogni ordine è possibile utilizzare un solo buono promozionale.
15.5 Il valore dei prodotti deve essere almeno pari all’importo del buono promozionale. L’eventuale saldo non è rimborsabile dal venditore.
15.6 Se il valore del buono promozionale non è sufficiente a coprire l’ordine, la differenza può essere saldata utilizzando uno dei metodi di pagamento offerti dal venditore.
15.7 Il saldo di un buono promozionale non sarà pagato in contanti o in interessi.
15.8 Se, in virtù del diritto di recesso previsto dalla legge, il Cliente restituisce i prodotti pagati in tutto o in parte con un buono promozionale, il Venditore non rimborserà in nessun caso il buono promozionale.
15.9 I buoni promozionali sono trasferibili. Il venditore può, con effetto liberatorio, effettuare il pagamento al titolare che riscuote il buono promozionale nel negozio online del venditore. Questa disposizione non si applica in caso di conoscenza, o di mancata conoscenza dovuta a un’omissione colposa, dell’incapacità o del mancato diritto di rappresentanza del titolare interessato.
16) Menzione come riferimento
Se il Cliente è un’azienda, accetta che il Venditore possa citarlo come riferimento, menzionando la sua azienda e utilizzando il marchio associato, in particolare sul sito web del Venditore, all’interno dei profili del Venditore sui social network (come Twitter, LinkedIn, Xing) e nelle pubblicazioni del Venditore stesso. Il cliente può revocare il consenso per il futuro in qualsiasi momento inviando una dichiarazione al venditore.
17) Disposizioni finali
17.1 Il partner contrattuale è autorizzato a cedere a terzi i diritti e a far valere le pretese derivanti dal rapporto contrattuale solo previo consenso scritto del venditore.
17.2 Le presenti CGV sono soggette al diritto francese, senza escludere la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG) e i riferimenti al diritto internazionale privato e processuale. Per quanto riguarda i consumatori, la presente scelta del quadro giuridico applicabile si applica solo nella misura in cui la protezione conferita non è revocata da disposizioni imperative della legge del paese in cui il consumatore ha la sua residenza abituale.
17.3 In caso di controversia derivante dai contratti a cui si applicano le presenti CGV, la competenza esclusiva spetta ai tribunali francesi (secondo la sede legale del venditore). Il venditore ha comunque il diritto di far valere i propri diritti nei confronti del cliente presso qualsiasi tribunale competente. Questa clausola non si applica ai consumatori.